Websites

Plurk gelingt, wo Twitter in Asien stolpert

How I Use Plurk! (And Second Life People Saying Hi!)

How I Use Plurk! (And Second Life People Saying Hi!)
Anonim

Plurk, ein Microblogging Rivale zu Twitter, erobert Märkte in Asien durch den Service in den lokalen Sprachen, etwas, was der globale Marktführer Twitter selbst in europäischen Sprachen zu tun hat.

Plurks Benutzeroberfläche und Microblog-Posts sind in einer Reihe von Sprachen verfügbar, von Englisch bis zu den Sprachen einiger der am schnellsten wachsenden Länder der Welt, Portugiesisch (Brasilien), Russisch, Hindi (Indien) und Chinesisch.

"Als Plurk zum ersten Mal ins Leben gerufen wurde, hatten wir eine Übersetzungssystem, wo das ganze System in zwei Wochen in 25 verschiedene Sprachen übersetzt wurde, und das alles von unseren Nutzern ", sagte Alvin Woon, ein Mitbegründer von Plurk, in einem Interview.

[Lesen Sie weiter: Die besten TV-Streaming-Dienste]

Plurk sendet eine E-Mail-Nachricht h eine neue Reihe von Englisch für freiwillige Übersetzer und sie lokalisieren sie und schicken sie zurück. Head-Übersetzer leiten Teams von Nutzern und wählen den besten Sprachgebrauch, wenn sie auf ungewöhnlichen englischen Slang oder eine neue Phrase stoßen. Viele Übersetzer kommen aus der Open-Source-Community und sind bereit, ohne Bezahlung zu arbeiten, sagte Woon. Sie haben auch einen starken Wunsch, eine Microblogging-Seite in ihrer eigenen Sprache zu lokalisieren.

Plurk wird bisher in 33 Sprachen angeboten, aber insgesamt werden 45 verschiedene Sprachen übersetzt. Die Liste der Schriftsysteme ist für ihre Reichweite ebenso beeindruckend wie für ihre Schwierigkeit. Arabisch, zum einen, ist verfügbar auf Plurk, sowie Hebräisch, Griechisch, Japanisch und beide Formen von chinesischen Schriftzeichen, traditionell und vereinfacht. Die eher obskuren Angebote umfassen Irisch (Gaeilge) und Katalanisch für Menschen in Spanien.

Twitter ist derzeit in fünf Sprachen verfügbar: Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch und Japanisch. Und obwohl es im Sprachenrennen zurückliegt, scheint das Tempo, mit dem Twitter neue hinzuaddiert, schneller zu werden. Twitter öffnete für den 10. Dezember, nur wenige Wochen nach dem Hinzufügen von Französisch am 19. November und Spanisch am 2. November, nach dem Blog des Unternehmens.

Twitter gab keine Anfragen für einen Kommentar zu seiner Sprachstrategie.

Einer der Mitbegründer von Twitter, Biz Stone, sagte Reportern in Japan letzten Monat, dass es sehr schwer ist, in asiatischen Sprachen zu lokalisieren, was der Grund ist, warum seine Firma sich jetzt nur auf Japanisch konzentriert.

Plurk hat keine Lokalisierung gefunden Herausforderung. Die kanadische Firma beschäftigt nur neun Leute, darunter drei Mitbegründer, ohne einen einzigen Übersetzer, sagt Woon.

"Ich war überrascht, wie viele Leute Plurk in ihre eigene Sprache übersetzen wollen", sagte Woon. Ihre einzige Belohnung, abgesehen von Plurk in ihrer eigenen Sprache, ist ein virtuelles Rosetta Stone-Abzeichen, das sie auf ihr Plurk-Benutzerprofil setzen können.

Die Bedeutung der Lokalisierung kann in Teilen Asiens gesehen werden, in denen Englisch nicht üblich ist. Laut Marktforscher InsightXplorer ist Plurk bereits die Nummer 1 unter den Microblogging-Sites in Taiwan und beliebt in Südostasien, einschließlich Indonesien und Malaysia, weil die Leute lokale Sprachen verwenden können.

Twitter dominiert weiterhin Märkte in Asien, wo Englisch ist üblich. Der Microblogging-Dienst steht an erster Stelle in Hongkong und Singapur, mit Plurk an beiden Orten, nach Angaben von Internet-Forscher Hitwise.

Weltweit bleibt Plurk weit hinter Twitter, nach Daten Ranking Websites von Verkehr von Alexa.com. Twitter ist weltweit die Nummer 14 hinter Giganten wie Google, Facebook und Yahoo. Plurk kommt auf 1.073 auf der Liste.

Plurk größte Publikum ist in Taiwan, nach Internet-Recherche-Firma Alexa.com, gefolgt von Indonesien und den USA Twitter Hauptzielgruppe ist aus den USA, gefolgt von Indien, Deutschland und Großbritannien