Websites

Die TelePresence-Übersetzung von Cisco muss warten

الدرس التاسع | كورسات سيسكو | الجزء الرابع | سلسلة2: نظم تكنولوجيا المعلومات | ادارة النظم

الدرس التاسع | كورسات سيسكو | الجزء الرابع | سلسلة2: نظم تكنولوجيا المعلومات | ادارة النظم
Anonim

Echtzeit-Übersetzung von Cisco Systems TelePresence virtuelle Meetings, die ein Unternehmensleiter Ende letzten Jahres für 2009 erwartet hatte, erwiesen sich als viel schwieriger als das Unternehmen erwartet.

Die Technologie, die Spracherkennung, eine Übersetzung kombinieren würde Engine und Text-to-Speech-Konvertierung, wurde im vergangenen Dezember auf der C-Scape-Konferenz von Cisco demonstriert. Marthin De Beer, Senior Vice President der Emerging Technologies Group des Unternehmens, sagte, Cisco erwarte, dass das Produkt in der zweiten Hälfte dieses Jahres mit zunächst 20 Sprachen auf den Markt kommen werde. Sowohl asiatische als auch westliche Sprachen würden in diesem Set enthalten sein, und Benutzer hätten die Option, Untertitel zu sehen, anstatt eine digitale Stimme zu hören, sagte er.

Aber bei der großen Kollaboration von Cisco am Montag, wo es 61 neue Produkte enthüllt und Aufgrund der in den nächsten Monaten fälligen Funktionen war das TelePresence-Übersetzungssystem nirgends zu finden.

[weiterlesen: Die besten TV-Streaming-Dienste]

Tatsächlich hat Cisco noch keine Schätzung, wann es sein wird "Für jede Sprache verfügbar", sagte Charles Stucki, Vice President und General Manager der TelePresence Systems Business Unit, in einem Interview am Dienstag. Es stellt sich heraus, sagte Stucki, dass es schwieriger war, genaue Übersetzungen zu bekommen, als von den Entwicklern von Cisco erwartet. Während sie gute Ergebnisse bei der Übertragung von Sprache in Text und beim Rendern von Text als synthetisierte Sprache hatten, geriet die automatische Übersetzung der geschriebenen Wörter in einige Hürden.

"Wir haben das Engineering noch nicht abgeschlossen, genau wie wir das umsetzen werden Text-zu-Text-Übersetzung ", sagte Stucki. "Die Genauigkeit ist nicht hoch genug, dass es keine Frustration für Leute ist."

Um dieses Problem zu lösen, hätte Cisco ein Ziel erreichen müssen, das einigen der besten Köpfe im Computerbereich entgangen ist, so Dan Miller, Analyst bei Opus Research. In der Tat wären die erforderlichen Investitionen wahrscheinlich zu hoch, als dass das Unternehmen jemals durch den Verkauf eines Produkts Geld verdienen könnte.

"Es gibt Grund zu der Annahme, dass Regierungsprojekte in bestimmten ausgewählten Sprachen ziemlich weit fortgeschritten sind … aber es geht es wird eine Weile dauern, bis es für TelePresence eine wirtschaftlich sinnvolle 20-sprachige Simultanübersetzungskomponente geben würde ", sagte Miller.

Er prophezeite, dass ein vollautomatisches Echtzeitsystem mindestens drei Jahre und vielleicht auch nie vorher kommen würde.

"Es gibt einige menschliche Interaktionen, um es genau zu machen. Ich denke, das wird immer wahr sein", sagte Miller. "Jede (Übersetzungs-) Anwendung, die jemand entwickelt, muss eine Art Reviewzyklus sein."

Aber die Analytiker applaudierten dem Fortschritt, den Cisco bei der Transkription von Sprache in Text in Englisch gemacht hat. Die Media Experience Engine (MXE) 3500 und 5600 von Cisco, die am Montag angekündigt wurde und in der ersten Hälfte des nächsten Jahres erscheinen wird, wird in der Lage sein, Sprache in Text nahezu in Echtzeit zu konvertieren, wenn Benutzer Videos mit der Cisco Show and Share-Anwendung aufzeichnen. Show and Share, auch Montag angekündigt, ist ein System für Unternehmensmitarbeiter zum Erstellen von Videonachrichten für ihre Mitarbeiter.

Die Sprache-zu-Text-Technologie funktioniert nur in Englisch heute, und Cisco Stucki sagte, es ist nicht beabsichtigt, die zu bilden definitives Dokument eines Videos oder eines Meetings. Stattdessen können Sie den Inhalt nach interessanten Themen durchsuchen und den entsprechenden Abschnitt des Videos aufrufen, um Zeit zu sparen. Diese Fähigkeit ist Teil einer umfassenderen Initiative von Cisco, alle Inhalte eines Unternehmens nach Schlüsselthemen durchsuchbar zu machen, was es auch ermöglicht, alle Arten von Dokumenten und Mitteilungen nach Themen zu organisieren.

"Das wird sich auswirken Produktivität und Bildung von Gruppen, um an Projekten zu arbeiten … in einer Weise, die vorher nicht passiert wäre ", sagte Opus Miller.

Bei dem Versuch, alle Informationen in einem Unternehmen allen zur Verfügung zu stellen, die es brauchen, hat Cisco vielleicht einfach eine größere Herausforderung angenommen, als es leicht handhaben konnte, sagten Analytiker.

"Auf diese Weise würde ich ihnen eine Pause geben. Es ist sehr schwierig zu tun", sagte Gartner-Analyst Ken Dulaney.

Unterdessen verliert Cisco laut Fa. Abner Germanow nicht allzu sehr das Gesicht, weil es eine solche futuristische Vision nicht gegeben hat. ein Analytiker bei IDC.

"Ich weiß nicht, dass es viele Leute gibt, die wirklich darauf warten", sagte Germanow.